14ο Φεστιβάλ ΛΕΑ

Υπό την Αιγίδα της Α.Ε. της Προέδρου της Δημοκρατίας

Κατερίνας Σακελλαροπούλου

Εκδηλώσεις Σεπτέμβρη 2022

 

Το Φεστιβάλ ΛΕΑ, το οποίο στα δεκατέσσερα χρόνια ζωής του προωθεί ενεργά και ακούραστα τη μετάφραση στα ελληνικά λογοτεχνικών έργων γραμμένων σε ιβηροαμερικανικές γλώσσες, ολοκληρώνει τις δραστηριότητες που αντιστοιχούν στην 14η έκδοσή του με την απονομή του 2ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ, την Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου 2022, Διεθνή Ημέρα Μετάφρασης.

Η βραδιά θα κορυφωθεί με μια συναυλία του περουβιανού μουσικού συγκροτήματος Los del Sur σε ένα αφιέρωμα στη θάλασσα, το κυρίαρχο θέμα αυτής της έκδοσης του Φεστιβάλ.

Για τον ίδιο λόγο, την Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου, θα πραγματοποιηθεί εργαστήρι μετάφρασης ποιημάτων του Πέδρο Βικούνια, Χιλιανού ποιητή, ηθοποιού και μεταφραστή, με συντονιστή τον καθηγητή του ΑΠΘ και μεταφραστή Κωνσταντίνο Παλαιολόγο.

Ακολουθεί αναλυτικά το πρόγραμμα.

Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου

Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, ΚΠΙΣΝ

Ώρα 18:00

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ| Εργαστήρι συλλογικής μετάφρασης με ποιήματα του Πέδρο Βικούνια

Εργαστήρι μετάφρασης με τον Χιλιανό ποιητή, ηθοποιό και μεταφραστή Πέδρο Βικούνια. Συντονίζει ο καθηγητής του ΑΠΘ και μεταφραστής Κωνσταντίνος Παλαιολόγος.

Πληροφορίες και εγγραφές: info@abanico.gr / 210.32.51.214

Περιορισμένες θέσεις.

Με την υποστήριξη της Σχολής Γλωσσών και Πολιτισμών της Ιβηρικής και της Λατ. Αμερικής Abanico και του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας. Σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Χιλής και το Χιλιανο-Ελληνικό Πολιτιστικό Ινστιτούτο.

 

Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου

Μουσείο Μπενάκη, Πειραιώς 138

Ώρα 20:00

ΕΠΙΣΗΜΗ ΤΕΛΕΤΗ | Απονομή του 2ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ

Το Φεστιβάλ ΛΕΑ (Λογοτεχνία Εν Αθήναις) αποφάσισε να θεσμοθετήσει ένα ετήσιο βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης, με χρηματικό έπαθλο αξίας 1.000 ευρώ, αρχής γενομένης από το 2021. Το εν λόγω βραβείο απονέμεται στον μεταφραστή, τη μεταφράστρια ή τη μεταφραστική ομάδα που πραγματοποίησε –κατά τη διάρκεια του αμέσως προηγούμενου φυσικού έτους σύμφωνα με την ημερομηνία έκδοσης του έργου και καταχώρισής του στη βάση δεδομένων της BIBΛΙΟNET–, την καλύτερη μετάφραση ή αναμετάφραση λογοτεχνικού έργου (μυθιστόρημα, συλλογή διηγημάτων, δραματικό κείμενο, συλλογή ποιημάτων ή ανθολογία ενός ή περισσότερων ποιητών) από τα ισπανικά, πορτογαλικά, καταλανικά ή βασκικά στα ελληνικά.